Shuowen Jiezi (說文解字) is an ancient Chinese dictionary.
Text[]
Shuowen Jiezi, vol. 6, sec. 角[]
Chinese original[]
解:判也。从刀判牛角。一曰解𢊁,獸也。
English translation[]
Jie:
Shuowen Jiezi, vol. 11, sec. 馬[]
Chinese original[]
駮:獸,如馬,倨牙,食虎豹。从馬交聲。
English translation[]
Bo:
Shuowen Jiezi, vol. 11, sec. 𢊁[]
Chinese original[]
𢊁:解𢊁,獸也,似山牛,一角。古者決訟,令觸不直。象形,从豸省。凡𢊁之屬皆从𢊁。
English translation (James Hsü, 1999)[]
The zhi is the jiezhi animal. It looks like an ox with one horn. In ancient times, in a lawsuit, it was commanded to touch the guilty. The character is a pictograph.
Chinese original[]
𡦳:解𢊁屬。从𢊁孝聲。闕。
English translation[]
Xiao:
Chinese original[]
薦:獸之所食艸。从𢊁从艸。古者神人以𢊁遺黃帝。帝曰:「何食?何處?」曰:「食薦;夏處水澤,冬處松柏。」
English translation (James C. H. Hsü, 1996)[]
Jian: It is the grass eaten by the zhi animal. The graph is composed of zhi and 'grass.' In ancient times a deity gave the zhi animal to the Emperor Huangdi, and the Emperor asked 'What does it eat and where does it stay?' The reply: 'It eats jian. In summer it lives in marshy areas. In winter it stays where evergreens and cypresses grow.'
Chinese original[]
灋:刑也。平之如水,从水;𢊁,所以觸不直者;去之,从去。
English translation[]
Fa:
Shuwen Jiezi, vol. 11, sec. 鹿[]
Chinese original[]
麟:大牝鹿也。从鹿粦聲。
English translation[]
Lin: It is a large female deer. The character consists of components: semantic "deer" and phonetic "lin".
Chinese original[]
麒:仁獸也。麋身牛尾,一角。从鹿其聲。
English translation[]
Qi: It is a benevolent animal. It has the body of an elk, the tail of an ox and one horn. The character consists of components: semantic "deer" and phonetic "qi".
Chinese original[]
麐:牝麒也。从鹿吝聲。
English translation[]
Lin: It is a female qi. The graph consists of components: semantic "deer" and phonetic "lin".
Chinese original[]
麠:大鹿也。牛尾一角。从鹿畺聲。
English translation[]
Jing: